"'Tirai' a pedra, Marta!"

INTRODUÇÃO Muitos, ao lerem o texto bíblico em João 11 — que trata da doença, morte e ressurreição de Lázaro —, defendem, "com unhas e dentes", que quando Jesus usou a expressão Tirai a pedra , estava realmente falando com Marta. No entanto, isso só acontece porque tais pregadores não prestam atenção na pontuação do referido versículo. Leia comigo o texto em análise: "Disse Jesus: Tirai a pedra. Marta, irmã do defunto, disse-lhe: SENHOR, já cheira mal, porque é já de quatro dias" (Jo 11.39). ENTENDENDO O VERSÍCULO BÍBLICO No versículo bíblico a ser analisado (Jo 11.39), perceba você que depois da frase Tirai a pedra há um ponto ( . ). Outro pormenor — se é que posso chamar assim — a ser observado é o verbo tirar . Tirai , de acordo com a Gramática, está no afirmativo do imperativo. É, portanto, uma ordem. Se tal frase fosse usada com o sujeito vós , que está oculto, ficaria: Tirai vós a pedra . Logo, não há como aplicar a Marta essa ordem do Mestre. Caso fosse para...